当前位置: 首页 > 古诗 > 圣泉宴 > 圣泉宴译文及注释

译文及注释

译文
山路很陡,一路敞着衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。
美酒香味醇厚,如兰气般弥漫山间,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。
树叶从枝头飘然而下,落入水中,水中的倒影也随之忽高忽低,飘飘悠悠,好像要飘起来;落花悄然而下,没入土中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。
不知不觉中,天色已晚,而兴犹未尽;环顾四周,只见云烟四起,远方重峦叠嶂被笼罩其中,迷迷蒙蒙一片。

注释
①圣泉:在玄武山,今四川中江东南。
②披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。
③乘:登。
④石磴(dēng):台阶。
⑤列籍:依次而坐。
⑥春泉:春天的泉水,指圣泉。
⑦山酌:山野人家酿的酒。
⑧韵:声音相应和。
⑨野弦:在山野演奏的乐曲。
⑩垂叶:低垂的树叶。
⑪兴洽:兴致和谐融洽。
⑫林塘:树林池塘。
⑬重岩:高峻、连绵的山崖。
⑭夕烟:傍晚时的烟霭。